'Zoutelande' is grootste Nederlandstalige hit ooit

Paskal Jakobsen en Geike Arnaert
Lex De Meester Paskal Jakobsen en Geike Arnaert
'Zoutelande' van BLØF en Geike Arnaert is sinds deze week de grootste Nederlandstalige hit ooit in de Mega Top 50. Daarmee stoot het liedje 'Rood' van Marco Borsato van de troon.

Ruim 11,5 jaar was Rood van Marco Borsato de grootse hit gezongen in de Nederlandste taal. Maar dankzij de 31ste plaats in de Mega Top 50 van deze week gaat 'Zoutelande' Borsato nu voorbij, aldus het radiostation. 'Rood' scoorde, op basis van het puntensysteem (#1 krijgt 50 punten, #2 krijgt 49 punten, enzovoort), in 36 weken 1369 punten. BLØF en Geike deden het met 1380 punten net iets beter in exact evenveel weken. 'Zoutelande' staat overigens nog steeds genoteerd en zal er dus nog punten bij sprokkelen.

Zoutelande met Geike Arnaert (zij zingt niet mee op de albumversie) kwam op 18 november vorig jaar binnen op nummer 49. Pas na twee maanden bereikte Zoutelande de top 10. Daarna ging het snel. Tussen 27 januari en 7 april stond de track tien weken bovenaan de Mega Top 50, één weekje onderbroken door Fan van Famke Louise & Ronnie Flex. Inmiddels staat 'Zoutelande' al weer 36 weken genoteerd.

Grappig, want 'Zoutelande' was origineel niet in het Nederlands. Het is gebaseerd op een Duitstalig nummer, 'Frankfurt Oder', dat precies hetzelfde klinkt. 




24 reacties

Je naam en voornaam verschijnen bij je reactie
Door het plaatsten van een reactie, ga je akkoord met de gedragsregels


  • Michael Theunissen

    Vind de versie van Evi Hansen en Marcel Veenendaal véél mooier.

  • Luc De zutter

    Prachtig nummer en voor degene die Zoutlande niet kennen mooi dorp zeeland en dicht bij huis Brengt mij altijd in vakantie stemming bij het horen van de song

  • Noël Onselaere

    En hoeveel 'stemmers' zijn er voor deze cover... 0.1 % van de bevolking ( Nederland en/of Belgie) ? Ik ken sowieso tientallen nederlandstalige songs , die qua muziek en tekst veruit boven dit liedje uitstijgen.

  • Liesbeth CUPPENS

    Echt mooi vind ik het liedje niet, voor mij klinkt het te monotoon. In mijn ogen gaat er niets boven de originele versie, want muziek heeft een eigen theorie. Bij vertalingen is het niet altijd mogelijk om hiermee rekening te houden. Het resultaat is er dan ook naar: veel vertaalde liedjes zijn niet te aanhoren. Dit Duits - Nederlands liedje is er een goed voorbeeld van.

  • Annette Jansen

    Wat n zure reacties weer. Het is je ding of niet en de kreuners maakte ook covers van Guus meeuwis dus.. Vindt t n heerlijk nummer.. haar zalvende zachte stem tov die van hem. Gefeliciteerd!