OCMW nodigt uit... in het Arabisch"

MAAR HEEFT NIET DE BEDOELING TE CHOQUEREN

OCMW-voorzitter Sonny Ghesquiere houdt 't Reclamegazetje vast.
Foto Vanthuyne OCMW-voorzitter Sonny Ghesquiere houdt 't Reclamegazetje vast.
In ''t Reclamegazetje' adverteert het OCMW voor de maandelijkse 'Maaltijden voor kind en (groot)ouders'. Een initiatief dat in het voorjaar begon en kadert in de strijd tegen kansarmoede. Opmerkelijk: bovenaan de advertentie is één zin in het... Arabisch. Het gaat om de vertaling van 'Maaltijden voor kind en (groot)ouders'.

"Die ene zin in het Arabisch is geen beslissing van mezelf of de OCMW-raad. Een vervangster van een vast personeelslid handelde te goeder trouw. Het is niet de bedoeling om een maand voor de gemeenteraadsverkiezingen te choqueren." 'Maaltijden voor kind en (groot)ouders' is bovenaan de advertentie ook vertaald in het Frans, Duits en Engels. "Dat zijn in ons land toegelaten talen die we mogen gebruiken", zegt de OCMW-voorzitter. "We moeten nog bekijken of we in het toekomst het Frans, Duits en Engels ook gaan schrappen."


'Maaltijden voor kind en (groot)ouders' vindt elke maand plaats in het buurthuis De Kier (Wervik) en het lokaal dienstencentrum De Spie (Geluwe). De bedoeling is kinderen een gezonde en goedkope maaltijd aan te bieden. Al dan niet tegen een sociaal tarief. "Ik moet toegeven dat die ene zin in het Arabisch ongelukkig is", zegt Sonny Ghesquière. "Er lopen bij het OCMW enkele goede projecten om de mensen te helpen."


"Op die maandelijkse bijeenkomst is de voertaal Nederlands. We gaan voor de anderstaligen folders op de tafels leggen met een verwijzing naar ons Taalcafé waar ze Nederlands kunnen leren. Om zich op die manier beter te integreren."


Een maand voor de gemeenteraadsverkiezingen komt die ene zin in het Arabisch alvast op geen goed moment. "Dat Arabisch is er misschien te veel aan", aldus Sonny. "Nogmaals, het is zeker geen politieke keuze om een taalrel te veroorzaken. Het gaat ook maar om één zin. Al de rest is niet vertaald. Bij ons cliënteel zijn er een aantal mensen van vreemde origine."

'Maaltijden voor kind en (groot)ouders' in het Nederlands, Frans, Duits, Engels en Arabisch. 
Luc Vanthuyne 'Maaltijden voor kind en (groot)ouders' in het Nederlands, Frans, Duits, Engels en Arabisch. 

"Verbouwereerd"

Volgens de OCMW-voorzitter is het allemaal in orde met de taalwetgeving. N-VA maakt in de Tabaksstad deel uit van de meerderheid. "Communiceren in gelijk welke andere taal dan het Nederlands kan voor ons niet", aldus partijvoorzitter en fractieleider Virginie Terrier. "Wervik is een Nederlandstalige gemeente. Onze twee OCMW-raadsleden waren niet op de hoogte. We waren verbouwereerd en contacteerden de OCMW-voorzitter om het te onderzoeken. We vragen ons af of adverteren in een reclameblad wel de manier is om effectief te communiceren naar een bepaalde doelgroep."