“Eerst de familienaam, dan de voornaam”: Japanse minister spelt buitenlandse media de les

Taro Kono, of toch maar Kono Taro? De Japanse minister van Buitenlandse Zaken wil dat buitenlandse media zijn naam - en die van zijn Japanse collega’s - in de correcte volgorde schrijven wanneer ze hem citeren. Dat blijkt immers geen evidentie. 

In de Japanse cultuur is het een teken van respect om bij het neerschrijven van volledige namen eerst de familienaam te schrijven, dan pas de voornaam. Als de premier van Japan, Shinzo Abe, in de pers verschijnt,  dienen die hem voortaan als Abe Shinzo aan te duiden.

Volgens Kono hebben de media hun zaakjes maar beter op orde voordat de volgende G20-top in juni in Osaka, de tweede grootste stad van Japan, aanvangt. 

Visitekaartje 

Om het goede voorbeeld te geven, paste Kono zijn visitekaartjes alvast aan. Die stellen hem voor als KONO Taro. Voor wie twijfelt: Kono is de naam van zijn vader Yohei Kono, liever Kono Yohei genoemd.

Aziatische collega’s 

Wat Kono vooral stoort, is het feit dat buitenlandse media de namen van zijn Aziatische collega’s wel in de correcte volgorde schrijven. Denk maar aan de Chinese president Xi-Jinping, zoon van Xi Zhongxun. Of de Zuid-Koreaanse Moon Jae-in, zoon van Moon Yong-hyung. 

De naam van Shinzo Abe’s vader is Shintaro Abe. De familienaam Abe zou dus ook als eerste genoemd moeten worden. “Japanse waarden mogen niet zomaar vervagen”, voegt de Japanse premier er zelf nog aan toe.




8 reacties

Alle reacties worden voor publicatie gelezen -en goed- of afgekeurd- door het moderatie-team van HLN. Elke reactie moet voldoen aan deze gedragsregels.
Je naam en voornaam verschijnen bij je reactie.


  • Desire VD Goede

    Komt eigenlijk uit de geschiedenis. Je behoorde tot het “huis van”, dus eerst de naam van het huis, dan maar pas je voornaam. Die naam van het huis vinden we nog steeds terug in Japan: Mitsui, Mitsubishi, Honda. Japanners stellen zich ook voor als bvb Mitsui no Shishimoto, wat neerkomt op ik ben Shishimoto van het bedrijf Mitsui. Van respect tonen kunnen we nog veel van hen leren.

  • Pol Verweg

    @Dominique Verbuyst voor een Japanner juist niet. De familienaam is een soort eretitel. Wij zeggen ook "koning Filip" en niet "Filip koning". Daar kan je het mee vergelijken.

  • DIRK VAN BRUSSEL

    ja Jan waarom zouden we nog respect tonen, niet ?

  • Jan Dekoninck

    Ja meneer past alvast zijn visitekaartje aan. Als hij dat eerder gedaan had dan zou het voor iedereen klaar geweest zijn. Eigen schuld dikke bult ....Trouwens buitenlandse pers schrijft voor buitenlands publiek , en die 'stel u voor ' hebben ook een cultuur. Misschien moeten we hem daarover eens de les spellen.

  • Dominique Verbuyst

    Eerst de familienaam en dan de voornaam is heel onpersoonlijk, alsof je een nr bent. Ik vind dat juist heel beledigend.