Chinezen twijfelen over naam Obama: Balake of Beilake?

De Amerikaanse president "Balake" Obama.
Terwijl de Amerikaanse president de Chinezen de les spelt over mensenrechten en twittervrijheid, vragen de Chinezen zich af hoe zij de naam van de Amerikaanse bezoeker moeten spellen: Aobama of Oubama en Balake of Beilake?

Mysterieus
De Chinezen geven de voorkeur aan Aobama, 'ao' wordt uitgesproken als 'aaw', de Amerikanen aan de andere, wegens fonetisch dichter bij het origineel. 'Ao', in de betekenis van 'mysterieus, geheim' is in China populair, zeker na de Olympische Spelen van Peking, die in het Chinees als "Aolinpike" werden uitgesproken.

De VS-ambassade in Peking houdt halsstarrig vast aan 'Oubama', hoewel die 'Ou' als karakter vooral gebruikt wordt voor 'Ouzhou' (Europa) en Obama, met roots in Feizhou (Afrika), wel degelijk president is van Bei Meizhou (Amerika).

Obamao
Over de voornaam van Obama zijn de Chinese media het zelf niet eens: sommige gebruiken 'Balake', andere 'Beilake'. Op het internet is de verwarring nog groter, omdat bloggers het wel eens durven hebben over 'Maobama' of 'Obamao', een bewuste contaminatie van zijn familienaam met die van de Chinese Mao Zedong. (afp/adb)
16/11/09 13u30
      mailIcon Mail een vriend(in)      printIcon Printversie

Jouw mening telt!

Deel jouw mening met meer dan 400.000 HLN-bezoekers

 

Obamameter

Obamameter

Hoeveel van zijn beloften zal Obama nakomen?

Nagekomen
Compromissen
Niet nagekomen
Uitgesteld
Wordt aan gewerkt
Nog niet behandeld
Totaal

© De Persgroep Publishing. Alle rechten voorbehouden. Lees de gebruiksvoorwaarden.



acap enabled
Mediargus
Metriweb